Ir al contenido principal

THE COMMUNITY CURRENCY SCENE IN SPAIN (Artículo en el "International Journal of Community Currency Research" Vol 19 - 2015)







Comentarios

Entradas populares de este blog

HOMENAJE: "EL 15 DE MAYO EN MADRID Y LOS BANCOS DE TIEMPO EN SU 10º ANIVERSARIO", O COMO QUEREMOS QUE VUELVA EL ESPIRITU DE ESOS DIAS

* PRESENTACION *  

DESPEDIDA Y HASTA MUY PRONTO

Con este post doy por finalizado el trabajo que derivó de mi primer libro "VIVIR SIN EMPLEO", al que han seguido muchas personas y colectivos y cuyo autor necesita no sólo renovar contenidos, también transmitir nuevas ideas e iniciativas, quizás en un segundo libro....  Son muchos los agradecimientos que tendría que dar desde ese primer post de fecha 23 de septiembre de 2009 hasta hoy mismo; las satisfacciones también han sido muchas, muchas personas las que por medio de este blog nos hemos conocido e intercambiado experiencias, conocimientos, ideas, emociones, no solo aquí en España sino especialmente en Latinoamérica; y continuamos con muchas más iniciativas como el Banco de Tiempo de las Letras y el TIMELAB en el Medialab Prado, o en proyectos de monedas sociales como el Maravedí en Zafra, además de colaboraciones con otros tantos proyectos en diversas partes del mundo. También es momento de dejar responsabilidades y asumir otras nuevas: La ADBDT a la que accedí e

APUNTES DE LAS JORNADAS SOBRE BANCOS DE TIEMPO EN BARCELONA/PARTE I

Como siempre un éxito de asistencia y de ponentes, mi enhorabuena a la Asociación Salud y Familia por la organización y preparación de este evento que reúne todos los años a entusiastas y participantes de bancos de tiempo de España y de todo el mundo. Estos apuntes son las primeras correcciones o ampliaciones al contenido de mi libro “VIVIR SIN EMPLEO” que parece ser por las últimas noticias de mi editor aparecerá en librerías en  el mes de enero; el objetivo además de este blog era complementar una información que en papel se iba a quedar cada día más obsoleta, así como proseguir con las propuestas originarias del libro o cualesquiera otras que quisiéramos entre lectores y autor desarrollar a partir de sus contenidos. En primer lugar no entendí porqué las primeras ponencias – entiendo que por políticas – se hicieron exclusivamente en catalán , me parece que algunos no entienden lo de la cooficialidad