Ir al contenido principal

DE TRUEQUES Y RECICLAJES (I): EL TEATRO DEL TRUEQUE

Comenzamos una nueva sección, esta vez referida a temas curiosos o singulares que tengan que ver con todo lo que sea trueque y reciclaje; os anticipo además que seguiremos con las otras dos secciones de monedas originales y de bancos de tiempo diferentes, con el reto de 10 post para las monedas y 5 post para los bancos de tiempo. Empecemos entonces…
El Barter Theatre de la ciudad de Abingdon (Virginia)– cuya traducción literal es “teatro del trueque” - , tiene unos orígenes muy peculiares, precisamente durante los años de la Gran Depresión en Estados Unidos: su fundador, un joven actor y empresario de nombre Robert Porterfield, retornaba a su ciudad de origen con una propuesta realmente extraordinaria: que a cambio de los productos de las granjas y los huertos de la zona se pudiera asistir a una función teatral en su recién adquirido local. Y dicho y hecho, abrió en el verano de 1933 su teatro al que se podía entrar pagando 40 céntimos de dólar o su equivalente en víveres y productos de la tierra. Para sorpresa de muchos, los asientos de la primera función estuvieron por completo ocupados, y el concepto de “Ham for Hamlet”  o “jamón por Hamlet” prendió pronto entre todos los vecinos de la ciudad y alrededores; la primera recaudación fueron exactamente 4,35 dolares en efectivo, dos barriles de Jalea y un beneficio en productos y víveres de todo tipo de unas 300 libras de peso...
Actualmente el Barter Theatre no acepta víveres ni alimentos a cambio de cultura, no obstante y una vez al año el teatro celebra su aniversario aceptando donaciones para el banco de alimentos de la localidad, rescatando románticamente el original sistema de trueque que le dio además su merecido nombre. Y lo mejor de todo es que este tipo de noches o retorno nostálgico a unos tiempos peores y bajo el nombre de “Pay What You Can performances” se repiten también el segundo domingo después de iniciada cada nueva producción teatral, pudiendo pagar "en especie" para poder asistir y ver buen teatro.

Página web del Barter Theatre:

Comentarios

Entradas populares de este blog

HOMENAJE: "EL 15 DE MAYO EN MADRID Y LOS BANCOS DE TIEMPO EN SU 10º ANIVERSARIO", O COMO QUEREMOS QUE VUELVA EL ESPIRITU DE ESOS DIAS

* PRESENTACION *  

DESPEDIDA Y HASTA MUY PRONTO

Con este post doy por finalizado el trabajo que derivó de mi primer libro "VIVIR SIN EMPLEO", al que han seguido muchas personas y colectivos y cuyo autor necesita no sólo renovar contenidos, también transmitir nuevas ideas e iniciativas, quizás en un segundo libro....  Son muchos los agradecimientos que tendría que dar desde ese primer post de fecha 23 de septiembre de 2009 hasta hoy mismo; las satisfacciones también han sido muchas, muchas personas las que por medio de este blog nos hemos conocido e intercambiado experiencias, conocimientos, ideas, emociones, no solo aquí en España sino especialmente en Latinoamérica; y continuamos con muchas más iniciativas como el Banco de Tiempo de las Letras y el TIMELAB en el Medialab Prado, o en proyectos de monedas sociales como el Maravedí en Zafra, además de colaboraciones con otros tantos proyectos en diversas partes del mundo. También es momento de dejar responsabilidades y asumir otras nuevas: La ADBDT a la que accedí e

APUNTES DE LAS JORNADAS SOBRE BANCOS DE TIEMPO EN BARCELONA/PARTE I

Como siempre un éxito de asistencia y de ponentes, mi enhorabuena a la Asociación Salud y Familia por la organización y preparación de este evento que reúne todos los años a entusiastas y participantes de bancos de tiempo de España y de todo el mundo. Estos apuntes son las primeras correcciones o ampliaciones al contenido de mi libro “VIVIR SIN EMPLEO” que parece ser por las últimas noticias de mi editor aparecerá en librerías en  el mes de enero; el objetivo además de este blog era complementar una información que en papel se iba a quedar cada día más obsoleta, así como proseguir con las propuestas originarias del libro o cualesquiera otras que quisiéramos entre lectores y autor desarrollar a partir de sus contenidos. En primer lugar no entendí porqué las primeras ponencias – entiendo que por políticas – se hicieron exclusivamente en catalán , me parece que algunos no entienden lo de la cooficialidad